Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] 1.Rakuten Global shopping mal. The biggest web market in Japan. You must be ...

翻訳依頼文
1.Rakuten Global shopping mal. The biggest web market in Japan.
You must be able to find everything you want, and price is so cheap in the market.
2.Rakuten Point club. You can check your Rakuten super point and member stage.
This page is a Rakuten member page. not e-NAVI page.
3.Confirmation of account balance. You can charge money to EDY and check your Edy account balance.
4.Rakuten bank's login page. Direct link to Rakuten bank's login page.
5.Rakuten travel. The biggest online travel site in Japan with Chinese support.
You can reserve Hotel, Car,Airplain,Tour bus etc.Rakunte suer point can be used and given.
6.Email magazine from Rakuten. You can stop subscription to Email magazine from Rakuten Group.
weima2008 さんによる翻訳
1.乐天全球购物商场。日本最大的网上市场。
您肯定能在这个市场中找到您想要的任何东西,而且价格是这样的便宜。
2.乐天积分俱乐部。您可以检查您的乐天超级点数和会员等级。
此页是乐天会员页,不是e-NAVI页。
3.账户收支状况确认。您可给EDY充值,检查您的EDY账户收支状况。
4.乐天银行登录页。直接链接到乐天银行登录页。
5.乐天旅行。日本最大的在线旅行网站(支持中文)。
您可预定宾馆,车,飞机,观光巴士等。可使用和积攒乐天超级点。
6.乐天电子杂志。您可以停止接收乐天集团的电子杂志。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
715文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,609.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容