Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちのチーム「Coworkify」は3月1日、2日にシンガポールで行われるDemo Asiaでプレゼンテーションに日本から行きます。3月3日にシンガポー...

翻訳依頼文
私たちのチーム「Coworkify」は3月1日、2日にシンガポールで行われるDemo Asiaでプレゼンテーションに日本から行きます。3月3日にシンガポールのコワーキングスペースを回り、コワーキングスペースオーナーにお話を聞かせていただきたいと考えています。3日のご都合の良い時間にアポイントを頂くことはできないでしょうか?(私たちのチームはQuoraで質問させて頂きました。http://b.qr.ae/vZGqYh)
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Our team "Coworkify" will visit Singapore from Japan to present at Demo Asia on March 1 and 2. On March 3, we are planning to visit co-working space in Singapore and possibly visit with an owner of a co-working space. Will you be able to meet with us and give us a talk on March 3? You can pick the time convenient for you. (We have submitted an inquiry via Quora. http://b.qr.ae/vZGqYh)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
約2時間