Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] とても誠実な対応、ありがとうございます。 インチキをする人もいる中で、貴方がたの誠実さは、救われた気持ちがします。 私は、あなたがたの誠実な態度に喜び...

翻訳依頼文
とても誠実な対応、ありがとうございます。
インチキをする人もいる中で、貴方がたの誠実さは、救われた気持ちがします。
私は、あなたがたの誠実な態度に喜びを感じました。
感謝します。
今後とも宜しくお願い致します。
又、お店をお持ちでしたら、ぜひ紹介してください。
信用できる人とのみ取引したいです。
weima2008 さんによる翻訳
Thank you for your honest action.
Although there are people who are nothonest, your honestness made feel resued.
I felt happy for you honest attidute.
Thank you!
Hope that you also cooperate in the future.
If you have a shop, please introduce it to me.
I only want to do business with reliable perosns.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
24分
フリーランサー
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容