Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 お問い合わせいただきありがとうございます。 はい。現在出荷7576656356を受領し、あなたの受信トレイからも確認できるように...

翻訳依頼文
Hello,

Thank you for your email.

Yes, we have received the shipment 7576656356 now with AWB 9994131335 back at our facility as you can confirm from your Inbox. And at free of charge.

And we logged the items back to your account in separate packages.

However, one item is missing from your package. The item is Tool Kits from the sender Medex Suppply with original tracking number 1Z14TT870398932544. I am sorry for the inconvenience.

And we have contacted DHL to get more information regarding this shipment.

If you have any questions or concerns, please feel free to contact us.
lurusarrow さんによる翻訳
こんにちは、

お問い合わせいただきありがとうございます。

はい。現在出荷7576656356を受領し、あなたの受信トレイからも確認できるようにAWB9994131335が私たちの施設に””無料で”戻ってきています。

そして別々の荷物であなたのアカウントにアイテムを送りました。

しかし、一つの商品は、パッケージから欠落しています。その商品は、メデックスSuppplyという送信者のツールキットで、オリジナルの追跡番号は1Z14TT8703932544です。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

現在この出荷に関して詳細をDHLに確認中です。

ご質問やご不明な点がある場合は、お気軽にお問い合わせください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
593文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,335円
翻訳時間
22分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter