Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、Paypalも選択肢としては可能ですが、5%の追加費用が掛かります。 日本への1LPの発送は、102SEKです。 書留の場合は、補償対象の価...
翻訳依頼文
Hi, Paypal is an option! But please with 5% extra for the fees!
Shipping to Japan for 1 LP is 102SEK and with registered shipping is an 100SEK extra
Over 500sek worth of value of an record I will insure the item!
Regards
Shipping to Japan for 1 LP is 102SEK and with registered shipping is an 100SEK extra
Over 500sek worth of value of an record I will insure the item!
Regards
こんにちは。PayPalはオプションです!でも手数料として5%増しになります。
日本への発送はLP1枚 が102SEK、登録郵送だと100SEK追加されます。
500SEK以上のレコードをお買い上げの場合はこちらで保険をかけます。
日本への発送はLP1枚 が102SEK、登録郵送だと100SEK追加されます。
500SEK以上のレコードをお買い上げの場合はこちらで保険をかけます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 221文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 498円
- 翻訳時間
- 10分