Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも良いお取引をありがとうございます。 私は過去にあなたから購入した商品を、ebayを通さずに継続して購入をしたいと思っています。 もし、これからも...

翻訳依頼文
いつも良いお取引をありがとうございます。
私は過去にあなたから購入した商品を、ebayを通さずに継続して購入をしたいと思っています。
もし、これからもこのような商品を出品する予定がありましたら、どうかこの私の提案を考えていただけないでしょうか。
突然のお願い、失礼しました。
良いお返事を待っています。
weima2008 さんによる翻訳
Thank you for the continuous good cooperation in business.
I want to purchase the items I bought from you continuously without via ebay.
If there are any schedule to sell this kind of items in the future, could you please consider my suggestion?
Sorry for the sudden request.
Looking forward to your good news.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
152文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
6分
フリーランサー
weima2008 weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容