Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.【重要なお知らせ】 コンテストの応募期限を3月1日から3月15日に変更いたします。 皆さまにはご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございませんが、...
翻訳依頼文
1.【重要なお知らせ】
コンテストの応募期限を3月1日から3月15日に変更いたします。
皆さまにはご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございませんが、ご確認のほど
どうぞよろしくお願いいたします。
なお、今後のスケジュールについても、変更する可能性があります。
変更があった場合は、また本サイトにてお知らせいたします。
事務局より
2.また進捗がありましたら、都度教えていただいてもよいでしょうか?
3.5月の給与はAさんがBに行った時に、直接あなたにお支払いします。
コンテストの応募期限を3月1日から3月15日に変更いたします。
皆さまにはご迷惑をおかけしまして大変申し訳ございませんが、ご確認のほど
どうぞよろしくお願いいたします。
なお、今後のスケジュールについても、変更する可能性があります。
変更があった場合は、また本サイトにてお知らせいたします。
事務局より
2.また進捗がありましたら、都度教えていただいてもよいでしょうか?
3.5月の給与はAさんがBに行った時に、直接あなたにお支払いします。
aki_14
さんによる翻訳
1.【Important announcement】
The contest schedule has been changed from March 1 to March 15.
We apologize for the inconvenience, but your understanding will be appreciated.
The future schedule might be changed too. In this case, we will inform about the change the in this website.
Organizer
2. Could you please let me know the progress in each case?
3. The salary for May will be paid to you when A goes to B.
The contest schedule has been changed from March 1 to March 15.
We apologize for the inconvenience, but your understanding will be appreciated.
The future schedule might be changed too. In this case, we will inform about the change the in this website.
Organizer
2. Could you please let me know the progress in each case?
3. The salary for May will be paid to you when A goes to B.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
aki_14
Starter