Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・携帯電話とiPhone、PCからの動画投稿も含め、ほぼ同等の操作・閲覧が出来ます。 ・「Twitter」のツイート(つぶやき)に動画と画像を付加して投...

翻訳依頼文
・携帯電話とiPhone、PCからの動画投稿も含め、ほぼ同等の操作・閲覧が出来ます。
・「Twitter」のツイート(つぶやき)に動画と画像を付加して投稿することが出来ます。

【参考資料:プレミアム企業様の参考事例】
企業様マイページTOP
動画閲覧ページ(フォローしていない場合)
動画閲覧ページ(フォローしている場合)
tomyam さんによる翻訳
・You can operate and view the contents including movies as most of the same way from the cell phone, iPhone and PC . 
・You can post it to Twitter with the movies and images.

【Reference:Case study of premium businesses】
Top of my page
The browsing page of movie (without follow)
The browsing page of movie (with follow)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
1日
フリーランサー
tomyam tomyam
Starter
在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に訳します。
相談する