Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・携帯電話とiPhone、PCからの動画投稿も含め、ほぼ同等の操作・閲覧が出来ます。 ・「Twitter」のツイート(つぶやき)に動画と画像を付加して投...
翻訳依頼文
・携帯電話とiPhone、PCからの動画投稿も含め、ほぼ同等の操作・閲覧が出来ます。
・「Twitter」のツイート(つぶやき)に動画と画像を付加して投稿することが出来ます。
【参考資料:プレミアム企業様の参考事例】
企業様マイページTOP
動画閲覧ページ(フォローしていない場合)
動画閲覧ページ(フォローしている場合)
・「Twitter」のツイート(つぶやき)に動画と画像を付加して投稿することが出来ます。
【参考資料:プレミアム企業様の参考事例】
企業様マイページTOP
動画閲覧ページ(フォローしていない場合)
動画閲覧ページ(フォローしている場合)
tomyam
さんによる翻訳
・You can operate and view the contents including movies as most of the same way from the cell phone, iPhone and PC .
・You can post it to Twitter with the movies and images.
【Reference:Case study of premium businesses】
Top of my page
The browsing page of movie (without follow)
The browsing page of movie (with follow)
・You can post it to Twitter with the movies and images.
【Reference:Case study of premium businesses】
Top of my page
The browsing page of movie (without follow)
The browsing page of movie (with follow)