Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] OK, then I will change my order as follows. I don't order A this time sinc...
翻訳依頼文
了解しました。
それでは注文内容を以下の通り変更します。
Aは需要動向に変化がありそうなので今回は見送ります。
前回購入したBで様子を見ます。
Cが到着ししだいまとめて発送をお願いします。
それでは注文内容を以下の通り変更します。
Aは需要動向に変化がありそうなので今回は見送ります。
前回購入したBで様子を見ます。
Cが到着ししだいまとめて発送をお願いします。
matsuko
さんによる翻訳
OK, then I will change my order as follows.
I don't order A this time since the demand may change.
I order B which I bought last time and see what will happen.
Please dispatch B with C when C arrives.
I don't order A this time since the demand may change.
I order B which I bought last time and see what will happen.
Please dispatch B with C when C arrives.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 96文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 216円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
matsuko
Starter
アメリカ、日本、インドにベースを置く企業で実務翻訳の経験あり。ビジネス文書、ソフトウェア、半導体、医療機器分野の仕様書、マニュアル、設計書の翻訳等。
T...
T...