Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Hayneedle返品センターをご利用いただきありがとうございます。 あなたの返品要求を受領しました。カスタマーケア担当者が48以内にあなたに連絡を...

翻訳依頼文
Thank you for using the Hayneedle Online Returns Center.

Your return request has been received, and a Customer Care Representative will contact you within 48 hours to assist with your return shipment.

If you redeemed Haybucks on the item being returned, we will credit your account with those Haybucks associated with this item. If you earned Haybucks on the item being returned we will deduct this amount from your account.

Questions? Please email Customer Care.
gloria さんによる翻訳
Hayneedle返品センターをご利用いただきありがとうございます。

あなたの返品要求を受領しました。カスタマーケア担当者が48以内にあなたに連絡を入れ、あなたの返品の発送のお手伝いをします。

返品した商品についてあなたがHaybucksから返金を受けたら、当社はこの商品に関するHaybucksとの取引分に相当する利用可能残高をあなたのアカウントに付与します。

ご質問がありますか?ありましたら、カスタマーケアへeメールをお送りください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
466文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,048.5円
翻訳時間
21分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する