Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ビニール袋と買物時間の無駄使いを減らす提案!とても便利で環境にやさしいエコバッグ!レジでカゴにセットすれば、精算の後に詰め替える必要がなくそのまま持って帰...

翻訳依頼文
ビニール袋と買物時間の無駄使いを減らす提案!とても便利で環境にやさしいエコバッグ!レジでカゴにセットすれば、精算の後に詰め替える必要がなくそのまま持って帰るだけです。マチがついており、30リットルの大容量!巾着型で紐でしっかり閉じられます!バックの背面にベルトがついていて、自転車のハンドルに固定することができるので引ったくり防止になります
hatano さんによる翻訳
You can reduce plastic bags and shop in less time. This is really useful and ecological. You can set this bag on the basket at your checkout, you can take it and don't need to repack before you go. With its expandable bottom, it can hold items up to 30 litre. Plus it has drawstring for ensure closing. For bundling it to your bicycle handle with its backside belt, with it you can prevent it could be stolen by purse-snatchers.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
27分
フリーランサー
hatano hatano
Starter