Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] プラスチック制のプラモデルの商品なので、厳重に梱包して、破損が無いように発送して下さい。以前、違う業者で破損した商品が届き、トラブルになりました。また、な...

翻訳依頼文
プラスチック制のプラモデルの商品なので、厳重に梱包して、破損が無いように発送して下さい。以前、違う業者で破損した商品が届き、トラブルになりました。また、なるべく早く発送して下さい。弟の誕生日プレゼントです。
gonkei555 さんによる翻訳
As it is a plastic model, please package it properly so that it does not get damaged during transit. I have previously received badly packages before which caused me a lot of trouble. Also, I'd appreciate it if you could send it as soon as possible as it's a birthday present for my brother. Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
6分
フリーランサー
gonkei555 gonkei555
Starter