Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] まだまだやれることが多く残っている これら全ての発展とインドネシアの持つポテンシャルにもかかわらず、私はもう一度同じ質問を繰り返さざるをえない。「投...
翻訳依頼文
Other than Venture Capitals, Incubator/Accelerator program have also came to Indonesia. East Ventures through East Ventures Alpha have incubated 6 start-ups for its first batch [1]. Project Eden, under #StartupLokal, have also launched and are still accepting applicants. Jakarta also has its own Founders Institute which has always provided an interesting Wednesday night for the founders-to-be.
An eventful year
2011 saw a number of awesome conferences and events in Indonesia as well:
An eventful year
2011 saw a number of awesome conferences and events in Indonesia as well:
hatano
さんによる翻訳
ベンチャーキャピタルのほかに、インキュベーターや事業化加速プログラムもインドネシアで展開されるようになってきた。East Ventures社はEast Ventures Alphaを通じて第一弾となる6つのスタートアップを立ち上げた。また#StartupLokalの下、Project Edenが立ち上がったほか、さらなる志望者を募っている。ジャカルタはまたそれ自身がFounders Instituteという試みを行っており、起業家志望者にとって興味深い催しを水曜日の夜に開いている。総じてイベントがたくさんあった2011年は、インドネシアにおいても多数のすばらしいコンファレンスやイベントを見ることができた。