Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は今回の商品落札者です。 速やかに商品を送ってください。 宜しくお願いします。 尚、お店をお持ちの方は、 お店の名前を教えて下...
翻訳依頼文
こんにちは
私は今回の商品落札者です。
速やかに商品を送ってください。
宜しくお願いします。
尚、お店をお持ちの方は、
お店の名前を教えて下さい。住所と店名でさがしてみます。
(エメールを入れるとダメみたいなので)
商品がこちらでも売れそうで、仕入値段が折り合えば、まとめ買いしたい為です。
私は今回の商品落札者です。
速やかに商品を送ってください。
宜しくお願いします。
尚、お店をお持ちの方は、
お店の名前を教えて下さい。住所と店名でさがしてみます。
(エメールを入れるとダメみたいなので)
商品がこちらでも売れそうで、仕入値段が折り合えば、まとめ買いしたい為です。
lurusarrow
さんによる翻訳
Hello
I am the winner of this auction.
Please send me the item immediately.
Thank you for your support.
If you have a shop, please let me know the name of the shop.I will look up with the address and shop name.
(Seems Email does not work)
I want to buy manu quantities if this item is Is suitable for sale with reasonable purchase prices.
I am the winner of this auction.
Please send me the item immediately.
Thank you for your support.
If you have a shop, please let me know the name of the shop.I will look up with the address and shop name.
(Seems Email does not work)
I want to buy manu quantities if this item is Is suitable for sale with reasonable purchase prices.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
lurusarrow
Starter