Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 2012年1月6日にあなたがマーケットプレイスで注文したMSP(Mounting Solutions Plus)スコープマウント&AR-15アクセサリの注...

翻訳依頼文
We're writing about the marketplace order you placed on 1/6/2012 with MSP (Mounting Solutions Plus) - Scope Mounts & AR-15 Accessories. Unfortunately, MSP (Mounting Solutions Plus) - Scope Mounts & AR-15 Accessories has not confirmed the shipment of this order, and we are not able to provide you with shipment details yet.
gloria さんによる翻訳
2012年1月6日にあなたがマーケットプレイスで注文したMSP(Mounting Solutions Plus)スコープマウント&AR-15アクセサリの注文についてご連絡します。残念ながら、MSP(Mounting Solutions Plus)(スコープマウント&AR-15アクセサリ)はこの注文の発送がまだ確認終了していませんので、まだ発送状況をお知らせすることができません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
324文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
729円
翻訳時間
11分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する