Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のお支払いをしたいので商品4個まとめたインボイスを送って下さい。 以前購入した商品ですが、在庫はありますか? ebayを介さずあなたと私の...
翻訳依頼文
今回のお支払いをしたいので商品4個まとめたインボイスを送って下さい。
以前購入した商品ですが、在庫はありますか?
ebayを介さずあなたと私の直接な取引で結構ですので、安く売って頂けませんか?
支払いはPaypalで行います。
以前購入した商品ですが、在庫はありますか?
ebayを介さずあなたと私の直接な取引で結構ですので、安く売って頂けませんか?
支払いはPaypalで行います。
translatorie
さんによる翻訳
I would like to complete payment, so please send the invoice for 4 items.
Do you have the item I purchased before in stock?
Can you make the item cheaper? I can deal directly with you without eBay.
I will make a PayPal payment.
Do you have the item I purchased before in stock?
Can you make the item cheaper? I can deal directly with you without eBay.
I will make a PayPal payment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...