Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の請求書を送って頂き、ありがとうございます。 しかし、請求された価格が現在eBayで出品されている商品の価格よりも高いです。 値引きなどもして頂け...
翻訳依頼文
商品の請求書を送って頂き、ありがとうございます。
しかし、請求された価格が現在eBayで出品されている商品の価格よりも高いです。
値引きなどもして頂けないようなので、この請求書で支払いをすることに何のメリットも感じません。
そのため、前回と同じようにeBayで商品を購入させて頂きます。
よろしくお願い致します。
しかし、請求された価格が現在eBayで出品されている商品の価格よりも高いです。
値引きなどもして頂けないようなので、この請求書で支払いをすることに何のメリットも感じません。
そのため、前回と同じようにeBayで商品を購入させて頂きます。
よろしくお願い致します。
Thank you for sending the invoice for the item.
However, I noticed that the price is higher than the one currently listed on eBay.
It seems like you're not willing to give me any discount; therefore, there is no merit for me to pay this invoice.
I will purchase this item via eBay just like I did before.
Thanks and best regards,
However, I noticed that the price is higher than the one currently listed on eBay.
It seems like you're not willing to give me any discount; therefore, there is no merit for me to pay this invoice.
I will purchase this item via eBay just like I did before.
Thanks and best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,404円
- 翻訳時間
- 11分