Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が届かないのだが、なにか問題でもありますか?商品は発送しましたか?発送済みなのか、そうでないのか、メールをください。何も連絡がないのでわかりません。オ...
翻訳依頼文
商品が届かないのだが、なにか問題でもありますか?商品は発送しましたか?発送済みなのか、そうでないのか、メールをください。何も連絡がないのでわかりません。オーダーナンバーは#1028と#1057です。まだ未発送ならば、それぞれの商品発送を一緒にしてほしいです。またその際に、すでに支払った2回分の送料($20×2)を1回分にして精算してほしいです。
chipange
さんによる翻訳
My order has not arrived yet. Is there some problem happening?
Since I haven’t received any message on this, I don’t know what is happening now.
Will you please let me know if you have shipped them out or not? My order numbers are #1028 and #1057.
If you are going to send them now, I want you to send my two orders together as single shipment instead of sending two separate shipments and adjust the shipping fee because I already paid you 40 dollars for the two orders?
Since I haven’t received any message on this, I don’t know what is happening now.
Will you please let me know if you have shipped them out or not? My order numbers are #1028 and #1057.
If you are going to send them now, I want you to send my two orders together as single shipment instead of sending two separate shipments and adjust the shipping fee because I already paid you 40 dollars for the two orders?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
chipange
Starter