Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 4個お買い上げいただいた場合の価格は1個につき$75(オレゴンまでの送料込み)となります。この個数ではこれが精一杯です。コストが高くつくため、eBayでの...
翻訳依頼文
As for the price for 4 units, we would only be able to offer them to you at $75 ea. (including shipping to OR.) for that quantity. We have had to raise our regular price on Ebay to over $90 now because of the high costs. We could offer you the price of $72.00 each (including shipping to OR.) for a quantity of 10 units if you like.
nobeldrsd
さんによる翻訳
商品4個では、どうしても価格は各$75までしか提示できません。(オレゴン州までの配送料込み)現在コスト高のため、Ebayでも通常価格を$90に上げざるを得ませんでした。
もし、10個お買い求めいただけるのであれば、各$72(オレゴン州までの配送料込み)で提供いたします。
もし、10個お買い求めいただけるのであれば、各$72(オレゴン州までの配送料込み)で提供いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 335文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 754.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter