Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・ブックレット用画像 ・アイコン用画像 ・情報パネル用ファイル(HTML, テキスト, リッチテキスト形式のいずれか) ・オーディオファイル ・操...
翻訳依頼文
・ブックレット用画像
・アイコン用画像
・情報パネル用ファイル(HTML, テキスト, リッチテキスト形式のいずれか)
・オーディオファイル
・操作用ボタン画像(オリジナルデザインプランをお申し込みの場合は必要ありません)
※ 各ファイルの詳細な規定はオーダー後にお送りいたします。
・レイアウト指示書(最初のβ版のレイアウトを当方おまかせで制作する場合は必要ありません)
・アイコン用画像
・情報パネル用ファイル(HTML, テキスト, リッチテキスト形式のいずれか)
・オーディオファイル
・操作用ボタン画像(オリジナルデザインプランをお申し込みの場合は必要ありません)
※ 各ファイルの詳細な規定はオーダー後にお送りいたします。
・レイアウト指示書(最初のβ版のレイアウトを当方おまかせで制作する場合は必要ありません)
lurusarrow
さんによる翻訳
・Graphics for the booklets
・Graphics for icons
・File for information panel(HTML, text, or rich text format)
・Audio file
・Graphics for operation bottuns(Not needed for original design plan)
※Detailed information on each file will be provided after order placement.
・Layout instruction sheet(Not needed if the layout of first β version is created by us. )
・Graphics for icons
・File for information panel(HTML, text, or rich text format)
・Audio file
・Graphics for operation bottuns(Not needed for original design plan)
※Detailed information on each file will be provided after order placement.
・Layout instruction sheet(Not needed if the layout of first β version is created by us. )
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 250文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,250円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
lurusarrow
Starter
フリーランサー
michaela88
Starter