Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 気にしないでください。たった今支払いを受領しましたのでこれを明日発送します。 UPSの集荷後トラッキングナンバーを連絡します。 あなた...

翻訳依頼文
Hi there,
No worries. Just got your payment and will be shipping this tomorrow.
I'll update you with tracking once I drop it off at UPS.
Not sure what you meant by send care package to?
Its to the address on your PayPal right?
Talk soon,
lurusarrow さんによる翻訳
こんにちは。
気にしないでください。たった今支払いを受領しましたのでこれを明日発送します。
UPSの集荷後トラッキングナンバーを連絡します。
あなたの仰るsend care package toの意味が良く分かりません。
発送先はあなたのPaypalの住所で間違いありませんか?
よろしくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
525円
翻訳時間
30分
フリーランサー
lurusarrow lurusarrow
Starter