Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社の求める人物像 弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。 では、それはどういう事なのか? 自分の役割・立場を正確に理解する能力 ...

翻訳依頼文
弊社の求める人物像
弊社は組織(会社)というものの中で人を評価します。
では、それはどういう事なのか?

自分の役割・立場を正確に理解する能力
たとえお客様のところに常駐していても弊社の社員です。
身近な職場の仲間の他にも同僚は居ます。

広い視野・行動範囲
時代や環境の変化にも柔軟に、そして自主的に進んでいく道を切り開く力です。こういった人材にとって弊社は、とても馴染みやすく働きやすい会社です。
nobeldrsd さんによる翻訳
Our company is seeking for a person with the following personality.
We evaluate each individual within the organization.
What does this mean?

An ability to understand your own role and position.
Even if your worksite is located at the client’s site, you are still our employee.
You still have co-workers other than your working site.

A broad vision・sphere of work.
Ability to cope flexibly with the changes in the present age and environment, and create a path to make a positive progress. For those who are qualified, you can easily be accustomed to our company with a pleasant working environment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,719円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter