原文 / 日本語
コピー
何度も送金をしてもらうのも手間だから、まとめてでかまいませんよ。
息子は6歳で娘は3歳です。私達夫婦も子供たちもカレーが大好きです。
それほど辛くないカレーの元などがあったら嬉しいです。
翻訳 / 英語
You can send the charges at lump, to avoid yur trouble.
My son six and my daughter three. We all familiy like curry dishes.
But rather not so harsh ones , Do you hage? I want.
- 2011/12/24 21:55:25に投稿されました
You can send the charges at lump, to avoid yur trouble.
My son six and my daughter three. We all familiy like curry dishes.
But rather not so harsh ones , Do you hage? I want.
mura-
13年弱前
すごい間違いをしております。一度ワードに置き換えて、それからコピー、ペーストして、再度見ているつもりですが。以下にさし代えてください。
You can send the charges at lump, to avoid yur ここ your です trouble.
My son six and my daughter three. We all familiy like curry dishes.
But rather not so harsh ones , Do you ここ hage have です ? I want.
すごい間違いをしております。一度ワードに置き換えて、それからコピー、ペーストして、再度見ているつもりですが。以下にさし代えてください。
You can send the charges at lump, to avoid yur ここ your です trouble.
My son six and my daughter three. We all familiy like curry dishes.
But rather not so harsh ones , Do you ここ hage have です ? I want.
本文では「私達夫婦」とだけ書いてあって、依頼主は男性なのか女性なのか性別がはっきりとわからないので、「My husband」等の性別を表す表現を避けたほうが無難かもしれません
ご指摘ありがとうございます。すみません、My whole family loves - に変更お願いします。