Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 何度も送金をしてもらうのも手間だから、まとめてでかまいませんよ。 息子は6歳で娘は3歳です。私達夫婦も子供たちもカレーが大好きです。 それほど辛く...
翻訳依頼文
何度も送金をしてもらうのも手間だから、まとめてでかまいませんよ。
息子は6歳で娘は3歳です。私達夫婦も子供たちもカレーが大好きです。
それほど辛くないカレーの元などがあったら嬉しいです。
息子は6歳で娘は3歳です。私達夫婦も子供たちもカレーが大好きです。
それほど辛くないカレーの元などがあったら嬉しいです。
dazaifukid
さんによる翻訳
Sending the money separately costs too much effort, you can just combine them to save all the trouble.
My son is six and my daughter is three. The whole family loves curry.
We will be glad if there is a curry spice that is not so spicy.
My son is six and my daughter is three. The whole family loves curry.
We will be glad if there is a curry spice that is not so spicy.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...