Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ヤマダタロウは1999年11月1日から2009年10月31日の期間、㈱ 佐藤商店の 商品の調達に関わる仕事をパートタイムとして、雇用されていた。 その...
翻訳依頼文
ヤマダタロウは1999年11月1日から2009年10月31日の期間、㈱ 佐藤商店の
商品の調達に関わる仕事をパートタイムとして、雇用されていた。
その時は時給1,200円での契約であった。
商品の調達に関わる仕事をパートタイムとして、雇用されていた。
その時は時給1,200円での契約であった。
jaytee
さんによる翻訳
Taro Yamada had been employed by a store named Sato Co., to work part-time in the area of product purchasing during the period from November 1st, 1999 to October 31st, 2009.
The contract at that time was made for the hourly wage of 1,200 yen.
The contract at that time was made for the hourly wage of 1,200 yen.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。