Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信有難う御座います。 間違って送られてきた腕時計ですが100ドルで購入可能でしたら 買い取らさせて頂きます。 無理でしたら返送をさせて頂きます。
翻訳依頼文
返信有難う御座います。
間違って送られてきた腕時計ですが100ドルで購入可能でしたら
買い取らさせて頂きます。
無理でしたら返送をさせて頂きます。
間違って送られてきた腕時計ですが100ドルで購入可能でしたら
買い取らさせて頂きます。
無理でしたら返送をさせて頂きます。
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thanks for your reply.
Regarding the watch you sent me by mistake, if you can sell it to me for $100, I'd like to buy it.
If that's not possible, I will return it to you.
Regarding the watch you sent me by mistake, if you can sell it to me for $100, I'd like to buy it.
If that's not possible, I will return it to you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 70文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 630円
- 翻訳時間
- 22分