Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 購入を検討しています。 商品の状態は10段階中いくつですか? キズはありますか? ソールとグリップの写真を見たいです。 可能であれば、k.naka...

翻訳依頼文
購入を検討しています。
商品の状態は10段階中いくつですか?
キズはありますか?
ソールとグリップの写真を見たいです。
可能であれば、k.nakamura202@gmailへ送ってください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am considering purchasing this item.
Could you please rate the condition of the item on a scale of 1 to 10?
Does it have any scratches?
I'd like to see the photos of the sole and the grip.
Could you please send the photos to k.nakamura202@gmail if it's possible?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
91文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
819円
翻訳時間
約3時間