Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 部屋は、そこの住人の頭の心の延長である。傾いた部屋では、テーブルの上にコップを載せていることも大変なことになる。
翻訳依頼文
Your room is an extension of your mind. If a room is lop-sided, just trying to keep a cup on a table becomes a drama.
jaytee
さんによる翻訳
部屋は、そこの住人の頭の心の延長である。傾いた部屋では、テーブルの上にコップを載せていることも大変なことになる。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 264円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。