Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。お世話になっております。 本日、7月の新製品を大量にリリースいたしました。7月の新製品パート1の写真をお送りいたします。ご覧いただくとお...
翻訳依頼文
Hello my friend:
On today, We release the July's many new products, I can send July's new products pictures parts 1 to you. You can notice to receive that and upload on your online shop.
July's new products parts 1 on below, You can check that.
On today, We release the July's many new products, I can send July's new products pictures parts 1 to you. You can notice to receive that and upload on your online shop.
July's new products parts 1 on below, You can check that.
mikang
さんによる翻訳
こんにちは。お世話になっております。
本日、7月の新製品を大量にリリースいたしました。7月の新製品パート1の写真をお送りいたします。ご覧いただくとお分かりかと思いますが、この写真は貴方のオンラインショップにアップロードできます。
7月の新製品パート1は以下にあります。ご覧ください。
本日、7月の新製品を大量にリリースいたしました。7月の新製品パート1の写真をお送りいたします。ご覧いただくとお分かりかと思いますが、この写真は貴方のオンラインショップにアップロードできます。
7月の新製品パート1は以下にあります。ご覧ください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 256文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 576円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
mikang
Standard
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。