Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼] 関連する「企業会計準則」および「内部管理制度」の要求に基づき、関連する債務者の実際の状況を踏まえて、会社は2024年1月から6月にかけて、その他の未収金を...

この中国語(簡体字)から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 oushiu さん jayzhangzhe さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yukke0212による依頼 2024/09/01 13:19:11 閲覧 270回
残り時間: 終了

根据《企业会计准则》和《内控制度》的要求,基于相关债务人的实际情况,公司 2024 年 1-6 月核销其他应收款 3 笔,对应核销其他应收款余额 35,171,556.54 元、坏账准备金额 35,171,556.54 元,其中,公司胜诉,但因债务人无可供执行财产,债权无法收回 2 笔,核销金额共计 35,089,763.54 元;因债务人已被吊销,债权无法收回 1笔,核销金额 81,793.00 元。

oushiu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2024/09/01 13:43:40に投稿されました
関連する「企業会計準則」および「内部管理制度」の要求に基づき、関連する債務者の実際の状況を踏まえて、会社は2024年1月から6月にかけて、その他の未収金を3件、合計で35,171,556.54元を帳消し処理しました。このうち、貸倒引当金の金額も35,171,556.54元となります。具体的には、会社が勝訴したものの、債務者に実行可能な財産がなく、債権が回収不能となった2件があり、帳消し処理金額は合計35,089,763.54元でした。また、債務者が営業許可を取り消され、債権が回収不能となった1件があり、帳消し処理金額は81,793.00元でした。
yukke0212さんはこの翻訳を気に入りました
jayzhangzhe
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2024/09/01 13:24:53に投稿されました
『企業会計準則』と『内部統制制度』の要求に基づき、関連する債務者の実際の状況を踏まえて、2024年1月から6月にかけて会社はその他の売掛金3件を帳消しし、これに対応するその他の売掛金残高35,171,556.54元、および貸倒引当金35,171,556.54元を処理した。そのうち、会社が勝訴したものの、債務者に執行可能な財産がなく、債権が回収できない2件の帳消し金額は合計35,089,763.54元であり、また、債務者がすでに営業許可を取り消されているため、債権が回収できない1件の帳消し金額は81,793.00元である。

yukke0212さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。