翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2024/09/01 13:24:53

jayzhangzhe
jayzhangzhe 50 私は多言語翻訳のスペシャリストとして、豊富な経験を持っています。具体的には...
中国語(簡体字)

根据《企业会计准则》和《内控制度》的要求,基于相关债务人的实际情况,公司 2024 年 1-6 月核销其他应收款 3 笔,对应核销其他应收款余额 35,171,556.54 元、坏账准备金额 35,171,556.54 元,其中,公司胜诉,但因债务人无可供执行财产,债权无法收回 2 笔,核销金额共计 35,089,763.54 元;因债务人已被吊销,债权无法收回 1笔,核销金额 81,793.00 元。

日本語

『企業会計準則』と『内部統制制度』の要求に基づき、関連する債務者の実際の状況を踏まえて、2024年1月から6月にかけて会社はその他の売掛金3件を帳消しし、これに対応するその他の売掛金残高35,171,556.54元、および貸倒引当金35,171,556.54元を処理した。そのうち、会社が勝訴したものの、債務者に執行可能な財産がなく、債権が回収できない2件の帳消し金額は合計35,089,763.54元であり、また、債務者がすでに営業許可を取り消されているため、債権が回収できない1件の帳消し金額は81,793.00元である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません