Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] テクニックに走ってはいけないことを人は忘れがち。気持ちを込めて曲を表現すること、どうやって歌うかが大事なの。常にきちんと伝えることよ。- シャリース

翻訳依頼文
テクニックに走ってはいけないことを人は忘れがち。気持ちを込めて曲を表現すること、どうやって歌うかが大事なの。常にきちんと伝えることよ。- シャリース
yakuok さんによる翻訳
People tend to forget that we should never go for techniques only. It is important to express your music with feelings and to know how to sing your songs. You must always convey your messages.  - Charice
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
74文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
666円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する