Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。たぶん日本人のセラーが大量にピンバッチを購入したと思います。 彼より高く購入するので、今後私に独占して販売してくれませんか??もっと高い値段で...
翻訳依頼文
こんにちは。たぶん日本人のセラーが大量にピンバッチを購入したと思います。
彼より高く購入するので、今後私に独占して販売してくれませんか??もっと高い値段で買い取ります。
彼より高く購入するので、今後私に独占して販売してくれませんか??もっと高い値段で買い取ります。
tomoki_w
さんによる翻訳
Bonjour. Je crois qu'un vendeur japonais a acheté une grande quantité de pin badge.
Je voudrais acheter en plus haut prix qu'il. Donc pourriez-vous me les vendez en exclusivité le futur?? Je vais les acheter en plus haut prix.
Je voudrais acheter en plus haut prix qu'il. Donc pourriez-vous me les vendez en exclusivité le futur?? Je vais les acheter en plus haut prix.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
tomoki_w
Starter
I'm working as a freelance translator.
I speak Japanese as a native language...
I speak Japanese as a native language...