Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear all, Please translate this from Japanese to Thai: FROM JAPANはあなたの「買いたい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 oushiu さん tomoki_w さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

onemap_cs1による依頼 2024/11/11 17:00:22 閲覧 98回
残り時間: 終了

Dear all,

Please translate this from Japanese to Thai:

FROM JAPANはあなたの「買いたい」をサポートします

FROM USAはあなたの「買いたい」をサポートします

この動画では、FROM JAPANを通じて、日本の商品を海外からでも簡単に購入する方法をご説明します!

この動画では、FROM USAを通じて、アメリカの商品を海外からでも簡単に購入する方法をご説明します!

Thank you!


oushiu
評価 53
翻訳 / 英語
- 2024/11/11 17:01:08に投稿されました
Dear all,.

Please translate this from Japanese to Thai:.

FROM JAPAN supports your "I want to buy" needs!

FROM USA supports your "Want to Buy

In this video, we explain how to easily purchase Japanese products from overseas through FROM JAPAN!

In this video, we explain how to easily purchase American products from overseas through FROM USA!

Thank you!
onemap_cs1さんはこの翻訳を気に入りました
oushiu
oushiu- 8日前
修正します:
Dear all,

Please translate the following text from Japanese to Thai:

FROM JAPAN supports your "shopping needs."

FROM USA supports your "shopping needs."

This video explains how you can easily purchase Japanese products from overseas through FROM JAPAN!

This video explains how you can easily purchase American products from overseas through FROM USA!

Thank you!
tomoki_w
評価 50
翻訳 / 英語
- 2024/11/11 17:07:06に投稿されました
Dear all.

Please translate this from Japanese to Thai:.

FROM JAPAN supports your ‘needs of 'Want to buy’.

FROM USA supports your needs of ‘Want to Buy’.

This video explains how you can buy Japanese products easily from overseas through FROM JAPAN!

This video explains how you can buy American products easily from overseas through FROM USA!

Thank you!
onemap_cs1さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。