Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、お前にスプーンの色をだまされて怒っている! 送られてきたのは写真とは違う銀いろであった。 商品はPEIPALを通じて返品したい。 私は、至急、...

翻訳依頼文
私は、お前にスプーンの色をだまされて怒っている!
送られてきたのは写真とは違う銀いろであった。
商品はPEIPALを通じて返品したい。
私は、至急、パイパルの代金の差し止め返金を行うこととする。
そちらへの輸送代金を送ればいつでも品物をそちらへ送る。
おまえは詐欺行為を働いた。評価わ最悪だ。
juntotime さんによる翻訳
I'm really angry for that you didn't tell me the real color of the spoon! The spoon you've sent has a different color from the one in your picture.
I want to ship the spoon back through PayPal.
I'm going to suspend making payment to you soon.
As soon as you pay me the shipping fee, I will send back the item.
You did do a swindle. I rate you the worst.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
141文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,269円
翻訳時間
23分
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。