Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] プレフィルター無しだと、ゴミの量が多いためエレメントの交換頻度が多くなります。 ゴミの量が200PPMで計算するとエレメント1本あたりのライフが1min...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 katrina_z さん [削除済みユーザ] さん sunshine12 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

takatoshiによる依頼 2023/09/21 18:06:37 閲覧 1158回
残り時間: 終了

プレフィルター無しだと、ゴミの量が多いためエレメントの交換頻度が多くなります。

ゴミの量が200PPMで計算するとエレメント1本あたりのライフが1minになるため、
1時間運転するためには60本ほど必要になり、圧力容器の径はID1600を超えます。
また、コアレッサーのみの場合は98%の濾過効率は保証できません。

設備のライフをどの程度にしたいかにより、エレメントの本数が変わってきますので、
その情報をください。

データシートにはプレフィルターの要否をベンダーに確認のことと記載あります。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2023/09/21 18:20:01に投稿されました
The element will need to be changed more frequently without a pre-filter due to the large amount of dirt.

The life per element is 1 min if the amount of dirt reaches 200PPM, making it necessary to have 60 elements for 1 hour of use. The pressure vessel's diameter will exceed ID1600.
Additionally, if only the coalescer is used then we cannot guarantee 98% filtration efficiency.

Please inform us about your situation because the number of elements changes depending upon how long you want the equipment to last.

It is stated on the data sheet that users should consult with the vendor to determine if a pre-filter is necessary.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/09/21 18:18:37に投稿されました
Without using a pre-filter, the frequency of change of the element is subject to increase because the amount of dust is increased.

By the calculation of 200PPM for the amount of dust, the life becomes 1 min per element, so it requires approximately 60 pieces in order to operate for one hour, and the diameter of the pressure container exceeds ID1600. Also, in the case of coalescer only, the filtering efficiency cannot be guaranteed at 98%.

The number of elements may vary depending on the facility's life, so please let us know the information.

There is a description that needs confirmation of the prefilter to the vendor on a data sheet.
sunshine12
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/09/21 18:21:02に投稿されました
Without pre-filter, frequency of replacement will be increased due to the large amount of waste.

Since the amount of garbage is calculated at 200 PPM, the life per element is 1min, about 60 bottles will be needed for running for one hour. Therefore, the diameter of the pressure vessel will be more than ID 1600.
Moreover, 98% filtration efficiency cannot be guaranteed for coalescer only.

Since the number of elements will vary depending on how much you want the life of the equipment to be, please give us that information.

The data sheet states that you need to check with the vendor whether a pre-filter is required.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。