Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] なぜ日本に発送指示したものが倉庫に返送されてきているのでしょうか? 36.8kgという重量の問題でしょうか?? 発送前に御社が計測したデータは以下です ...
翻訳依頼文
なぜ日本に発送指示したものが倉庫に返送されてきているのでしょうか?
36.8kgという重量の問題でしょうか??
発送前に御社が計測したデータは以下です
明らかに30kg以内ですので
私が支払った送料は返金すべきです。
早急にお返事をください。
36.8kgという重量の問題でしょうか??
発送前に御社が計測したデータは以下です
明らかに30kg以内ですので
私が支払った送料は返金すべきです。
早急にお返事をください。
bluejeans71
さんによる翻訳
Why has the item which I requested to be shipped to Japan returned to the warehouse? Is this an issue of the weigh of 36.8 kilograms?
The data you measured before the shipment is the following.
It is obviously within the limit of 30 kilograms, so I request that I should get the shipment fees I paid refunded. I am expecting to hear from you.
The data you measured before the shipment is the following.
It is obviously within the limit of 30 kilograms, so I request that I should get the shipment fees I paid refunded. I am expecting to hear from you.