Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回、デジタルビデオカメラは含めないでと伝えましたが、次回は含めて大丈夫です。 次の入荷もどうぞよろしくお願いします。ご連絡お待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は teruko さん sunshine12 さん tranz さん rielala さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

soundlikeによる依頼 2023/08/31 00:29:08 閲覧 978回
残り時間: 終了

前回、デジタルビデオカメラは含めないでと伝えましたが、次回は含めて大丈夫です。
次の入荷もどうぞよろしくお願いします。ご連絡お待ちしております。

teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/08/31 00:56:58に投稿されました
I mentioned last time not to include the digital video camera, but it will be fine next time.
We look forward to hearing from you and hope to have next shipment as well.
sunshine12
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/08/31 01:30:09に投稿されました
I informed that not to include the digital video camera at the last time, but you can include it next time.
We are looking forward your next shipment, and looking forward to hearing from you soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。