Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 相談があります。 顧客からこの先も長期的な取引を考えているがもう少しだけ手数料を下げる事はできないかという相談が来ました。 今こちら側で1%だけ追加して3...

この日本語から英語への翻訳依頼は hiroo-hiroo さん tearz さん trans01214 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

hayatotakedaによる依頼 2023/05/18 00:10:01 閲覧 1284回
残り時間: 終了

相談があります。
顧客からこの先も長期的な取引を考えているがもう少しだけ手数料を下げる事はできないかという相談が来ました。
今こちら側で1%だけ追加して3%で取引しておりますが、顧客の希望だと2.5%です
例えば0.25%ずつ負担して1.75%と私が0.75%で合わせて2.5%に変更できるかという相談です。

hiroo-hiroo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/18 00:55:35に投稿されました
I have a proposal. Our customer has expressed a desire to slightly decrease the commission rate, as they plan to engage in long-term business with us. Currently, we add 1% to your commission, totaling 3%. However, the customer prefers it to be 2.5%.

So, I am suggesting that both parties decrease their respective percentages. This would entail reducing your side by 0.5%, resulting in 1.75% for you, and also decreasing our side by 0.25% resulting in 0.75%, bringing it to 2.5% in total. Is this arrangement feasible for you?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/05/18 00:42:46に投稿されました
Here's something I would like to consult with you.
My client is asking to see if you can lower the handling fee a little bit more as he is wishing to have the business transaction with you for a long time in the future.
Currently the handling fee is set at 3% including 1% of our take, and the customer's request is 2.5%.
For example, it is a proposal to see if you and I cover 0.25% respectively so that your take will be 1.75% and mine as 0.75% to make it 2.5% in total.
trans01214
評価 53
翻訳 / 英語
- 2023/05/18 00:37:15に投稿されました
I have a question to discuss with you. We have received a request from the customer who is considering a long-term business relationship and would like to inquire if it would be possible to slightly reduce the fees. Currently, we are conducting the business at a rate of 3% with only an additional 1% on our side, but the customer's preference is 2.5%. I would like to discuss with you about their proposal where we each bear 0.25%, resulting in a total of 1.75% from the customer and 0.75% from our end, to meet the desired 2.5%.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。