Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 他のアプリ開発者と連携しなさい。そうすることはあなたのアプリの性能を高めるだけでく、それを新規の、また従来のユーザーの目の前に提供できる。正しいパートナー...
翻訳依頼文
Partner up with other app developers. Integrating with other apps can be a wonderful way to both expand the capabilities of your app and get it in front of brand new, already engaged audiences. In order to choose the right integration partner, think first about what is most valuable to your existing users. Don’t choose your partner purely based on the size of its user base — often, that’s not most important for the earliest stages of awareness. If both your app and your integration partner’s app are useful and smart, you’ll be able to grow together.
mura
さんによる翻訳
他のアプリ開発者と連携しなさい。そうすることはあなたのアプリの性能を高めるだけでく、それを新規の、また従来のユーザーの目の前に提供できる。正しいパートナーを選ぶにあたっては、あなたの今までのユーザーにとって何が一番価値があるかをまず考えるべきだ。相手が抱えているユーザーのサイズベースでパートナーを選んではいない。---往々にしてこれは一番最初に考えることとして非常に重要なことであるとは思われない。もしあなたのアプリとあなたの提携パートナーのアプリが役に立ち性能がよければ、あなた方はともに成長してゆくだろう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 808文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,818円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Trainee
翻訳歴8か月