Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] インド最大スマホ生産会社のMicromax、2016年中アメリカ市場参戦のうわさ インド発テクノロジー関係のニュースの勢いは今日、とどまる所を知らな...
翻訳依頼文
Those numbers are impressive — we just learned that Panasonic, which is also heavily focused on India, hopes to pull in $2 billion by 2018 from its phone business as part of its planned return to the global smartphone race. Micromax, meanwhile, expects to hit $2.25 billion for the fiscal year ending March 2016. Earlier this month, it said it plans to put out up to 48 new smartphones per year priced up to $150. It’s certainly making an aggressive play and doesn’t look like it will back down any time soon. I’d expect to hear more from this one soon.
kohashi
さんによる翻訳
これらの数字は大変印象深い。インドに高い比重を同様に置いているPanasonicは、スマホのグローバル競争に復帰して、2018年には20億ドルの売上を引き出す予定と聞いた。一方Micromaxは、2016年3月度締め会計年度の売上が25億5千万ドルに達する見込みだ。またMicromaxは今月初旬、150ドル程度に価格設定した新型スマホ製品を最大48種程、毎年生産する予定と発表している。これは非常に攻撃的な動きと言え、この積極性は当面後退しない様に見える。この点に関しは、もう少し話を報告出来る見込みだ。