Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はまだHMRCに484 formを送付していません これは郵便で送る必要がありますか? 郵便で送る場合、HMRCの住所と担当部署を教えてください 私のV...
翻訳依頼文
私はまだHMRCに484 formを送付していません
これは郵便で送る必要がありますか?
郵便で送る場合、HMRCの住所と担当部署を教えてください
私のVAT還付は少ないので還付に時間がかかるのは全く問題ありません
これは郵便で送る必要がありますか?
郵便で送る場合、HMRCの住所と担当部署を教えてください
私のVAT還付は少ないので還付に時間がかかるのは全く問題ありません
michael_1987
さんによる翻訳
I have not yet sent a 484 form to HMRC.
Do I need to send it through the post office?
If so, could you please tell me the address of HMRC and the applicable office.
My VAT returns are few, so it's no problem if it takes a while.
Do I need to send it through the post office?
If so, could you please tell me the address of HMRC and the applicable office.
My VAT returns are few, so it's no problem if it takes a while.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 104文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 936円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...