原文 / 日本語
コピー
さっそく他の商品についての問い合わせありがとうございます。
前回の発送の際にも最新の注意を払いましたが、
こうした商品はさらに注意して梱包するので安心してください。
また、私は保険をかけて商品を発送しますので、商品に何かあれば全額を返金いたします。
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 17:31:37に投稿されました
Thank you very much for enquiring about another product.
I did take the appropriate the care when shipping out your last item, but please rest assured that I always package this type of item really carefully.
Additionally, I will definitely take out insurance on the item before shipping, so if anything were to happen to it, I would be able to issue you a full refund.
Thank you very much in advance.
I did take the appropriate the care when shipping out your last item, but please rest assured that I always package this type of item really carefully.
Additionally, I will definitely take out insurance on the item before shipping, so if anything were to happen to it, I would be able to issue you a full refund.
Thank you very much in advance.
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 17:40:20に投稿されました
Thank you for your inquiry about other products.
We took utmost care in the last shipping, and of course, we will pack this type of a product taking much more care. Please rest assured.
Additionally, I will ship it with insurance, so if any problem occurs to he product, we will make you full refund.
We took utmost care in the last shipping, and of course, we will pack this type of a product taking much more care. Please rest assured.
Additionally, I will ship it with insurance, so if any problem occurs to he product, we will make you full refund.
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 17:32:11に投稿されました
Thank you for your qucik inquiry about other commmodities.
When I sent the goods the last time, I was very careful.
For this kind of goods, I will be more careful. Don't worry.
And, I will effect insurance before sending the goods. If there is any damage on the goods, the entire amount will be returned to you.
When I sent the goods the last time, I was very careful.
For this kind of goods, I will be more careful. Don't worry.
And, I will effect insurance before sending the goods. If there is any damage on the goods, the entire amount will be returned to you.
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 18:31:17に投稿されました
Thank you for your inquiry about other products.
I paid close attention to the last sending.
I'll pack such a product more carefully. Please do not worry.
In addition, I insure the product and send out.
If anything happens to it, I'll pay back the total amount.
I paid close attention to the last sending.
I'll pack such a product more carefully. Please do not worry.
In addition, I insure the product and send out.
If anything happens to it, I'll pay back the total amount.