Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] さっそく他の商品についての問い合わせありがとうございます。 前回の発送の際にも最新の注意を払いましたが、 こうした商品はさらに注意して梱包するので...

翻訳依頼文
さっそく他の商品についての問い合わせありがとうございます。

前回の発送の際にも最新の注意を払いましたが、
こうした商品はさらに注意して梱包するので安心してください。

また、私は保険をかけて商品を発送しますので、商品に何かあれば全額を返金いたします。
gloria さんによる翻訳
Thank you for your inquiry about other products.

We took utmost care in the last shipping, and of course, we will pack this type of a product taking much more care. Please rest assured.

Additionally, I will ship it with insurance, so if any problem occurs to he product, we will make you full refund.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する