Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 詳しい情報をありがとう。 バーとチェーンのことは、さっそく転送会社に伝えてみます。 あなたの言う通り、どうも転送会社の検品にミスがあるようですね。 ...

翻訳依頼文
詳しい情報をありがとう。
バーとチェーンのことは、さっそく転送会社に伝えてみます。
あなたの言う通り、どうも転送会社の検品にミスがあるようですね。
昨夜、あらためて彼らに連絡を取った時、彼ら自身も「いろんなものを取り扱うので、中には商品知識がまったく無いものもある」と認めていました。

詳しい情報を教えてもらったことで、すべて解決する気がします。
こちらの状況がわかったら、また詳細を伝えます。
juntotime さんによる翻訳
Thank you for the detailed information.
I'm going to tell the transporting company about the bar and chains.
As you said, it seems that they made some mistakes.
When I contacted them last night, they admitted that they don't have perfect knowledge over all of the items they handle.

I think every problems will be solved by your information.
If anything happens, I'll ket you know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
192文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,728円
翻訳時間
40分
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。