Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ニコンプロサービス限定の回転三脚環に改造され 現行FLの様にベアリングで作動するため縦横の切替えがスムーズに行えます。 ニコンファンとしてはかなり嬉しい...
翻訳依頼文
ニコンプロサービス限定の回転三脚環に改造され
現行FLの様にベアリングで作動するため縦横の切替えがスムーズに行えます。
ニコンファンとしてはかなり嬉しいことだと思います。
出品にあたりニコンサービスで各所動作確認に行い問題ありませんでした。
フードは使用感があります。
おまけでTC-14EⅢをお付けします。テレコンレンズ表面キズあります。あくまでおまけとしてお考え下さい。
現行FLの様にベアリングで作動するため縦横の切替えがスムーズに行えます。
ニコンファンとしてはかなり嬉しいことだと思います。
出品にあたりニコンサービスで各所動作確認に行い問題ありませんでした。
フードは使用感があります。
おまけでTC-14EⅢをお付けします。テレコンレンズ表面キズあります。あくまでおまけとしてお考え下さい。
rieyasu
さんによる翻訳
This item has been converted to a rotating tripod that is limited to Nikon Pro Service, and currently, the change between the vertical and horizontal position can be done smoothly due to the pairing like the FL.
I think Nikon fan would like it.
Before I put this item on sale I checked for all of the function and there was no problem.
The hood does look used though.
I can also add the TC-15 E III as a gift. The tele-con lens do have a scratch on the surface. Please just think of this as a small additional gift.
I think Nikon fan would like it.
Before I put this item on sale I checked for all of the function and there was no problem.
The hood does look used though.
I can also add the TC-15 E III as a gift. The tele-con lens do have a scratch on the surface. Please just think of this as a small additional gift.