Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からベトナム語への翻訳依頼] 江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェック...

この日本語からベトナム語への翻訳依頼は trinhlien さん daisuke-viet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

pharcydeによる依頼 2021/08/26 09:41:54 閲覧 1624回
残り時間: 終了

江副校長によるポイントを押さえた短い文法解説動画、学んだ文法がどのような場面で使われるのかを具体的に示すシーン会話動画、その文法を理解したかどうかチェックできる理解度クイズなどで構成された「学習サイト (LMS)」です。
学習を進めていく上で疑問が出てきた場合は、学習サイト上で質問することができ、日本語講師から回答が得られます。

trinhlien
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ベトナム語
- 2021/08/26 09:53:23に投稿されました
Đây là “Hệ thống quản lí học tập (LMS)” bao gồm video giải thích ngữ pháp ngắn của Hiệu phó E, video hội thoại với bối cảnh cụ thể về tình huống sử dụng mẫu ngữ pháp đã học và bài kiểm tra mức độ hiểu mẫu ngữ pháp đó.
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào trong quá trình học, bạn có thể hỏi chúng trên hệ thống quản lí học tập và sẽ nhận được câu trả lời từ giáo viên tiếng Nhật.
★★★★☆ 4.0/1
daisuke-viet
評価 53
翻訳 / ベトナム語
- 2021/08/26 10:11:13に投稿されました
"Trang web học tập (LMS)" bao gồm một video ngắn giải thích ngữ pháp của hiệu trưởng EZOE, một video hội thoại thể hiện loại ngữ pháp vừa học sẽ được sử dụng trong tình huống như thế nào và một bài kiểm tra mức độ hiểu bài.
Nếu có bất kỳ câu hỏi nào trong quá trình học, học viên có thể đặt câu hỏi trên trang web học tập và nhận được câu trả lời từ giáo viên tiếng Nhật.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。