Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 沖縄、基地の街。主人公は小学生がそのまま大人になったような能天気な男。そんな男に想いを寄せる幼なじみの看護師を尻目に、男はいきつけのバーのダンサーに夢中。...
翻訳依頼文
沖縄、基地の街。主人公は小学生がそのまま大人になったような能天気な男。そんな男に想いを寄せる幼なじみの看護師を尻目に、男はいきつけのバーのダンサーに夢中。だがそこに恋敵のアメリカ兵が現れ決闘することに。
hana
さんによる翻訳
Okinawa, a base city. The hero is a happy-go-lucky guy, a kid at heart, who is loved by a nurse who is his childhood friend, but is hooked on a dancer at his favorite bar. There, a US soldier, his love rival, appears to duel with him.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
hana
Starter
10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生活の経験を活かし、平日の日中に翻訳しています。