Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] インボイスに関しては見つけられませんでした。 箱付きの製品は私の仕事用のテーブルの上に置いています。 そしてそれを開けて不良品であることを見つけました...
翻訳依頼文
About the invoice, I cannot find it. The product with box is put on my working table. Then I open it and found very bad product.
Could you reference to your massage in the email?
Because you report me until the product was ship.
Could you reference to your massage in the email?
Because you report me until the product was ship.
steveforest
さんによる翻訳
請求書について、発見することはできません。箱に入った商品は私の仕事机の上にあります。箱を開けたところ、壊れた悪い状況の商品が入っていました。製品が発送済みということですが、メールのメッセージを確認して頂けますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 508.5円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...