Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 通常営業再開! お待たせいたしました! SAM&DAVE ONEがいよいよ8/25から通常営業を再開します! 店内もリニューアルを行い、新たな第1歩を踏...
翻訳依頼文
通常営業再開!
お待たせいたしました!
SAM&DAVE ONEがいよいよ8/25から通常営業を再開します!
店内もリニューアルを行い、新たな第1歩を踏み出します!
感染対策には十分に配慮した上での営業を行なっています。
どうぞ安心してお越しください!
お待たせいたしました!
SAM&DAVE ONEがいよいよ8/25から通常営業を再開します!
店内もリニューアルを行い、新たな第1歩を踏み出します!
感染対策には十分に配慮した上での営業を行なっています。
どうぞ安心してお越しください!
Voltamos a funcionar normalmente!
Desculpe a demora!
O SAM&DAVE ONE, finalmente voltaram a funcionar normalmente, a partir do dia 25/08!
Renovamos o nosso estabelecimento, e vamos dar um novo primeiro passo.
Estaremos funcionando, com todos os cuidados contra a infeçao.
Podem comparecerem sem preocupações.
Desculpe a demora!
O SAM&DAVE ONE, finalmente voltaram a funcionar normalmente, a partir do dia 25/08!
Renovamos o nosso estabelecimento, e vamos dar um novo primeiro passo.
Estaremos funcionando, com todos os cuidados contra a infeçao.
Podem comparecerem sem preocupações.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 約1時間